143 篇文章
丹·列维自《富家穷路》后首部编剧剧集,依然是错位喜剧——这次背景设定在截然不同的环境。

Dan Levy’s first scripted series since “Schitt’s Creek” is another fish-out-of-water comedy—this one set in a very different milieu.
艾米·豪讨论了玛丽莲·蔡斯、卡琳·希加和埃德蒙·德瓦尔的一些书籍,这些书指引了她作为策展人的工作。

Amy Hau discusses some books by Marilyn Chase, Karin Higa, and Edmund de Waal that have guided her work as a curator.
新奥尔良作家南希·莱曼描绘出酒气熏天的灾难场景,其中人与物都濒临腐朽。

The New Orleans writer Nancy Lemann conjures scenes of booze-soaked calamity, where everyone and everything is on the verge of rot.
《技术否定》一书提醒我们,对新发明的抵制以某种形式已存在了数千年。

The book “Techno-Negative” reminds us that resistance to new inventions has existed in some form across millennia.
赞达亚和罗伯特·帕丁森饰演一对情侣,面对骇人真相的余波,魅力十足,但电影本身似乎纯粹是为了激发讨论而设计的。

Zendaya and Robert Pattinson are charismatic as a couple confronting the fallout from an appalling revelation, but the film itself seems engineered solely to stimulate discourse.
随着儿童网红长大成人,他们可能会发现,法律并非弥补童年所失与创伤的完美途径。

As kidfluencers come of age, some may find the law an imperfect means of restitution for what was lost and broken in their childhoods.
技术与未来。

Technology and the future.
迈克尔·李·尼伦伯格关于纽约经典电影制作的口述史,聚焦于构成电影的幕后工作人员,揭示了塑造这门艺术的幕后激情与张力。
-copy.jpg)
Michael Lee Nirenberg’s oral history of classic New York filmmaking centers on crew members whose labor the movies are made of, and reveals behind-the-scenes passions and tensions that shape the art.
作者谈论了她的短篇小说《为你的幸福打分》。

The author discusses her story “Rate Your Happiness.”
位于绿点的可朗餐厅,为烹饪的正宗性提供了一个现代而宽泛的定义。

Kelang, in Greenpoint, offers a modern, wide-ranging definition of culinary authenticity.
这位小说家兼诗人探讨了智能手机如何“为我们周围的空气充电”,小说能记录哪些文字稿无法捕捉的东西,以及为何书籍也是一种手持设备。

The novelist and poet discusses how smartphones “charge the air around us,” what fiction can record that a transcript can’t, and why the book is also a handheld device.
这位艺术家改造了摄影媒介,以适应他的创作。

The artist bent the medium of photography to suit his creations.
我认识小约翰·F·肯尼迪,不算太熟,时间也不长,但足以感受到他那种如巨大月球般的引力。

I knew John F. Kennedy, Jr., not that well and not that long, but enough to have experienced the gravitational pull he exerted, like some great big moon.
作者身份的本质并不像表面看来那么简单。

The nature of authorship isn’t as straightforward as it seems.
另附:赞达亚与罗伯特·帕丁森主演《戏剧》,迈克尔·舒尔曼谈春日浮华,瑞秋·赛姆论最新风衣潮流等。

Also: Zendaya and Robert Pattinson in “The Drama,” Michael Schulman on spring fabulosity, Rachel Syme on the latest in trenchcoats, and more.
在克里斯托弗·博格利的波士顿爱情故事中,罗伯特·帕丁森和赞达亚饰演一对经历了远超寻常婚前焦虑的情侣。

In Kristoffer Borgli’s Boston romance, Robert Pattinson and Zendaya play a couple weathering more than their fair share of premarital jitters.
“爆炸新闻”的人工智能生成视频被伊朗政府账号分享,也被“无王运动”抗议者挪用。该组织发言人表示:“面对现实吧——如果真相不够炫目,它难免有些孤独。”

Explosive News’ A.I.-generated videos have been shared by Iranian-government accounts and co-opted by No Kings protesters. A spokesperson for the group says, “Let’s face it—if truth isn’t flashy, it’s kinda lonely.”
《巢》与《湖效应》的作者讨论了几本揭示那个时代道德标准变迁的书籍。

The author of “The Nest” and “Lake Effect” discusses some books that shed light on the era’s changing moral standards.
在《我们所追寻的》一书中,邪典作家卡梅隆·里德重返文坛,向我们展示了一个奇异而全然陌生的世界,却又莫名地让人感到熟悉。
.jpg)
In “What We Are Seeking,” the cult author Cameron Reed returns to show us a strange, totally alien world that somehow feels like our own.
尽管美国已禁止部分参赛国的旅游签证,今年夏天仍将联合主办本届世界杯赛事。

The U.S. is co-hosting the tournament this summer, despite having banned tourist visas for some participating countries.
在建筑周围与下方。

Around and under construction.
作者谈论她的短篇小说《暂且足够》。

The author discusses her story “Enough for Now.”
这位演员、喜剧演员和前脱口秀主持人,讲述了他从表演魔术、讲笑话到为文化创作一档电视节目的历程。

The actor, comedian, and former talk-show host on his path from doing magic tricks and telling jokes to creating a TV show for the culture.
我的父母创立了这个激进革命组织,随后成为逃犯。我生于藏匿之中,在逃亡中度过了童年。

My parents founded the radical revolutionary group, then became fugitives. I was born in hiding, and spent my early years on the run.